Mostrando las entradas con la etiqueta Litero P. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Litero P. Mostrar todas las entradas

miércoles, 6 de noviembre de 2013

PROTESTI (Protestar)

Fari formalan deklaron kontraŭ io, kion oni opinias nejusta aŭ nevera: /Hacer una declaración formal contra algo, que uno opina que es injusto o falso.
·   Ili protestis kontraŭ mia decido. /Ellos protestaron contra mi decisión.
·   La valideco de lia testamento estis protestita. /La validez de su testamento fue cuestionada.
·   Kontraŭ tiu formo protestas mia lingva sento. /Mi sentido lingüístico protesta contra esa forma.
·   Kontraŭ neesto ne helpas protesto. /La protesta no ayuda contra la inexistencia.
·   Sendemanda ekprotesto estas ofte kulpatesto. /Una súbita protesta sin pregunta, a menudo es una señal de culpa.
·   La protestantoj trankviliĝis kaj decidis lasi la aferon. /Los protestantes se tranquilizaron y decidieron abandonar el asunto.

miércoles, 3 de julio de 2013

PARKERE (De memoria)



En sia memoro, sen ekstera helpo kaj ĝuste, laŭvorte: /En su memoria, sin ayuda externa y en forma correcta y literal:
·   En lernejo ni devis ellerni parkere ĉiujn landojn kaj iliajn ĉefurbojn. /En el colegio, tuvimos que aprender de memoria todos los países y sus capitales.
·   Ĉiuj aktoroj parkerigis siajn rolojn, pro tio la spektaklo estis tre sukcesa. /Todos los actores memorizaron sus roles, por eso el espectáculo fue muy exitoso.
·   Esperantistoj kontribuis al publikaj lecionoj pri parkerigado de Esperantaj proverboj. /Unos esperantistas contribuyeron con lecciones públicas mediante la memorización de proverbios esperantistas.

martes, 2 de julio de 2013

PROMESI (Prometer)



1. Certigi, ke oni faros aŭ donos: /Asegurar que se hará o dará:
·   Mi promesis aĉeti ludilon al mia infano. /Prometí comprar un juguete para mi hijo.
·   Ofte mano forgesas, kion buŝo promesas. /A menudo la mano olvida lo que la boca promete.
·   Plena estas la infero de promesitaj aferoj. /El infierno está lleno de asuntos prometidos.
·   Kiu promesojn faras, tiu ne avaras. /Quien hace promesas, no escatima.
2. Doni motivon por esperi, ke io fariĝos, okazos: /Dar motivo para esperar que se hará u ocurrirá algo:
·   La vetero promesis esti favora. /El tiempo prometía ser favorable.
·   Tiuj ĉi projektoj aperas en la formo de dikaj libroj kun la plej multepromesaj frazoj. /Estos proyectos aparecen en forma de libros gruesos con las frases más prometedoras.
·   Mi ne kredas je tiu promesplena elpensaĵo. /No creo en ese invento lleno de promesas.

lunes, 6 de mayo de 2013

PLEZURO (Placer)



 1. Kontentiga sento, estigata de libera aktiveco de niaj sentoj: /Sentimiento de contentamiento, originado por la libre actividad de nuestros sentimientos:
·   Mi sportas nur por mia propra plezuro. /Hago deporte sólo por mi propio placer.
·   Por ĉiu plezuro devas esti mezuro. /Para todo placer debe haber medida.
·   Mi plezuras (sentas plezuron) ĉe kantado. /Siento placer en el canto.
·   La spektaklo estis plezuriga. /El espectáculo fue placentero.
·   Ŝi estas gaja malgraŭ ĉiuj malplezuroj. /Ella es alegre a pesar de todos los disgustos.
·   Ĉe la malfeliĉo de via amiko ne plezuriĝu. /En la infelicidad de tu amigo no te solaces.
2. Agrabla, kontentiga sento, estigata de libera aktiveco de nia psiko: /Sentimiento agradable, contentador, originado por la libre actividad de nuestra siquis:
·   Estas plezuro revidi vin sana. /Es un placer volver a verte sano.
·   Malhumileco estas kara plezuro. /El orgullo es un caro placer.
·   Aĝo tro matura ne estas plezura. /La edad demasiado madura no es placentera.

domingo, 21 de abril de 2013

POLEMIKO (Polémica)



Skriba publika diskutado: /Discusión pública por escrito:
·   Mi volas eviti ĉiun personan polemikon. /Quiero evitar toda polémica personal.
·   Neniun konvinkis viaj polemikaj argumentoj. /Tus polémicos argumentos no convencieron a nadie.
·   Mi ne intencas polemiki kontraŭ ili. /No tengo intención de polemizar con ellos.
·   Homojn, kiuj okupiĝas pri polemikado, oni nomas polemikistoj. /La personas que se ocupan de polemizar se llaman polémicos.

sábado, 2 de marzo de 2013

PRUVI (Probar, demostrar)


1. Montri per rezonado aŭ faktoj, ke io estas vera: /Demostrar, por medio del razonamiento o los hechos, que algo es verdadero:
·   Mi sukcesis pruvi mian senkulpecon. /Tuve éxito en demostrar mi inocencia.
·   Lia krimo jam estas pruvita. /Su crimen ya fue probado.
·   Ili senpruve min akuzis. /Ellos me acusaron sin tener pruebas.
2. Esti la pruvo de io: /Ser la prueba de algo:
·   Tio pruvas la facilan lerneblecon de Esperanto. /Eso prueba lo fácil que es el aprendizaje de Esperanto.
·   Larmoj pravecon ne pruvas. /Las lágrimas no prueban tener la razón.
·   Komparo ne estas pruvo. /La comparación no es una prueba.

lunes, 11 de febrero de 2013

PROCESO (Proceso)

1. Juĝafero, jure submetita al tribunalo: /Asunto judicial, sometido jurídicamente al tribunal:
  • Ni gajnis la proceson. /Nosotros ganamos el proceso.
  • Komenciĝis proceso, mono fluas sen ĉeso. /Comenzado el proceso, el dinero fluye sin cesar.
  • Ŝi procesos kontraŭ li pri kompenso de la perdoj. /Ella procesará contra él, por una compensación de las pérdidas.
  • Li havas monon kaj estas procesema, pro tio li ne timas procesi. /Él tiene dinero y es aficionado a procesar, por eso no teme procesar)
2. Procezo: /Proceso (desarrollo):
  •  Tiu proceso de unuformiĝado iros en la lingvo internacia multe pli rapide. /Ese proceso de uniformado irá en la lengua internacional mucho más rápido.

martes, 5 de febrero de 2013

PARDONI (Perdonar)


1. Rezigni punon aŭ venĝon pro suferita ofendo aŭ maljustaĵo: /Desistir de aplicar pena o venganza por una ofensa o una injusticia sufrida:
·   Mi neniam pardonos al li lian kulpon! / ¡Nunca te perdonaré tu culpa!
·   Kontraŭ peko prediku, sed pekinton pardonu. /Predica contra el pecado, perdona al pecador.
·   Fajron estingas akvo, pekon pardono. /El agua extingue al fuego, el perdón, al pecado.
·   Pardonemeco superas justecon. /La inclinación al perdón supera a la justicia.
·   Lia krimo estas nepardonebla. /Su crimen es imperdonable.
·   Per bono kaj vero pardoniĝas peko. /Mediante la bondad y la verdad se perdona el pecado.
2. Toleri ion senkolere: /Tolerar algo sin cólera.
·   Pardonu, ĉu vi povus doni al mi la salujon? /Perdona, ¿podrías pasarme el salero?
·   Pardonu, ke mi ne telefonis al vi. /Perdona que no te haya telefoneado.