domingo, 23 de octubre de 2011

INSPEKTI ( inspeccionar, controlar, revisar )

Kontroli laŭ ricevita komisio la funkciadon de io aŭ la agadon de iu: / Controlar según una comisión recibida, el funcionamiento de algo o la actuación de alguien.
  • Li atente inspektis la lernejon. / Él atentamente inspeccionó la escuela.
  • Al li estis komisiita la inspektado de laboristoj en tiu fabriko. / A él le fue comisionada la inspección de los trabajadores en esa fábrica.
  • Ŝi estis prenita sub la inspekton de tiu sinjorino./ Ella fue asignada a la control de esa señora.
  • Jen tiu inspektisto, al kiu estis komisiita ĉi tiu tasko. / He ahi a ese inspector al que le fuera encargada esta tarea.

TEKNIKO ( técnica )

Tuto de la metodoj kaj procedoj, uzataj por plenumi verkon aŭ produkti objekton: / El conjunto de los métodos y procedimientos, usados para completar una obra o producir un objeto.
  • Li lernas teknikon de la konstruado. / Él aprende la técnica de la construcción
  • Mi devas ellerni ĉiujn teknikajn terminojn. / Debo aprender todos los términos técnicos.
  • La teknikeco de liaj klarigoj tedis nin ĉiujn./  La tecnicismo de sus aclaraciones aburrieron a todos nosotros.
  • La patro legas ĵurnalon pri teknikologio. / El padre lee un diario sobre tecnología.
  • Mia frato interesiĝas pri elektrotekniko. / Mi hermano se interesa en la electrotécnica.
  • Sukceso de la spektaklo dependas ankaŭ de lum- kaj sonteknikistoj (fakuloj, kiuj zorgas pri la lum- kaj sonefektoj dum spektaklo). / El éxito del espectáculo depende de los técnicos de iluminación y sonidistas ( especialistas que se ocupan de los efectos de iluminación y sonido durante el espectáculo)

martes, 11 de octubre de 2011

PERFEKTA ( perfecto,a )


1. Havanta ĉiujn kvalitojn kaj nenian mankon / Que tiene todas las calidades y ninguna carencia
  • Neniu homo estas perfekta. / Ningún hombre es perfecto.
2. Havanta ĉiujn kvalitojn necesajn en sia speco: / Teniendo todas las cualidades necesarias en su especie:
  • Ŝi elkreskis kiel perfekta belulino. / Ella creció como una perfecta
  • Vi perfekte kantas! / Cantas perfectamente.
  • Ni longe staris ĉe la pentraĵo kaj admiris ĝian perfektecon. / Me detuve frente a la pintura y admiré su perfección.
  • Mi volas perfektigi mian lingvoscion, pro tio mi vizitos perfektigan kurson. / Deseo perfeccionar mi conocimiento de la lengua, por eso visitaré un curso de perfeccionamiento.
  • La priskribo estas perfektigebla. / La descripción es perfectible.
  • Ŝi volis perfektiĝi en Esperanto. / Ella desea perfeccionarse en el Esperanto.
  • Vi estas vera perfektisto, kiu neniam estas kontenta pri siaj faritaĵoj. / Eres un verdadero perfeccionista  que nunca se contenta con sus acciones.
  • La projekto jam estas preskaŭ preta. Restis nur kelkaj neperfektaĵoj. / El proyecto ya está casi listo. Quedan algunas imperfecciones.

ATENTA ( atento,a ; dar atención a)

Tenanta sian vidon, aŭdon kaj intelekton vigle turnataj al iu aŭ io: / Que tiene su visión, audición e intelecto con entusiasmo vuelto a alguien o algo.
  • Infano observis la beston kun atentaj okuloj. / Un niño observó el animal con ojos atentos.
  • Aŭskultas prudente, kiu aŭskultas atente. / Escucha prudentemente quien escucha atentamente.
  • De legado sen atento ne riĉiĝas la prudento./ De lectura sin atención no se enriquece la prudencia.
  • Atentu, ke vi ne falu!/ Pon atención que no te caigas!
  • Okulo ne atentas, dorso eksentas. / Ojo que no pone atención, la espalda que siente.
  • Post tiu terura okazo li iĝis pli atentema. / Después de esa terrible evento él se puso más atento.
  • Ili atentigis nin pri la danĝero. / Ellos nos han advertido sobre el peligro.
  • Mi tute malatentas la kritikojn. / Absolutamente desatiendo las críticas.
  • Li preteratentis multajn erarojn en sia korektado. / El dejó de atender muchos errores en su corrección.
  • Ŝi havas neniun, kiu povas priatenti ŝian filinon. / Ella no tiene a nadie, que pueda preocuparse de su hija.
  • Mi senatente kunpuŝiĝis kun iu virino. / Sin darme cuenta apreté a una mujer.

OPONI ( oponer )

Esprimi opinion kontraŭan al la opinio de iu alia kaj peni, ke tiu ne povu efektivigi la sian / Expresar una opinion contraria a la de otra persona e intentar que ella no pueda cumplir la suya:
  • Mi ne ŝatas tiun hundon kaj oponas kontraŭ ĝia restado ĉe ni. / No me gusta ese perro y me opongo a su permanencia con nosotros.
  • Via oponado al ŝia partopreno en la festo estas senbaza./ Tu oposición a la participación de ella en la fiestas es sin bases.
  • Ĉio, kion diris la oponanto, estis vero./ Todo lo que dijo el opositor, era verdad.
  • Mia oponanto en la ludo estis sufiĉe forta./ Mi oponente en el juego era suficientemente fuerte.
  • Mia propono estis senopone akceptita./ Mi propuesta fue aceptado sin oposición.

domingo, 4 de septiembre de 2011

RIKOLTI ( cosechar, recolectar )

1. Detranĉi kaj kolekti grenon aŭ iun vegetaĵon / Cortar y colectar cereal o algún vegetal :
  • Jam venis tempo por rikolti grenon./ Ya llegó el tiempo para cosechar cereal.
  • Estis tempo de rikolto kaj sur agroj laboris multaj rikoltistoj./ Era el tiempo de la cosecha y sobre el agro trabajaban muchos recolectores.
  • Rikoltmaŝinoj plirapidigas rikoltadon./ Las máquinas cosechadoras agilizan la cosecha.
2. Amase kolekti iun ajn naturan produktaĵon:/ Colectar abundantemente algunos productos naturales:
  • Hodiaŭ ni rikoltis fungojn en la arbaro. / Hoy cosechamos hongos en el bosque.
  • La rikoltaĵo estas abunda ĉi-jare./ La acosecha fue abundante este año.
3. Ricevi kiel rezulton de sia agado:/ Recibir como resultado de su actividad:
  • Kion vi semas, tion vi rikoltos./ Lo que tú siembras, es lo que cosecharás.
  • Pro ŝiaj vortoj elkreskis vasta rikolto da kolero. / Como consecuencia de las palabras de ella, apareció una vasta cosecha de ira.

RISTRIKTI ( limitar, restringir )

Rekonduki al pli malvastaj limoj / Reconducir a límites más estrechos:
  • La juĝo restriktis lian rajton vidi la infanon. / El juicio restringió su derecho de ver al niño.
  • La nombro de la laboristoj estis ege restriktita./ El número de los trabajadores era muy restringido.
  • Mi ne kontentas pri la restrikto de miaj rajtoj./ No estoy contento por la limitación de mis derechos.
  • Ni ne subskribis la kontrakton pro restriktaj kondiĉoj. / No subscribimos el contrato como consecuencia de condiciones restrictivas.

FLARI (oler, olfatear)

1. Percepti odorojn per la nazo / Percibir olores por la nariz
  • Mi flaris la odoron de io brulanta / Olí el olor de algo que se quemaba.
  • Flaro estas unu el kvin homaj sentumoj. / El Olfato es uno de los cinco sentidos del hombre.
  • Oni facile antaŭflaras novan politikan krizon./ Fácilmente se huele una nueva crisis política.
2. Esplori odorojn per la nazo, flaresplori, priflari / Explorar olores mediante la nariz
  • Ŝi kuradis sur la herbejo kaj flaradis la florojn. / Ella corría sobre la hierba y olía las flores.
  • La hundo per mallonga flarado tuj ekscias, ĉu ne estas narkotaĵoj apude./ El perro por una breve olfateada sabe de inmediato si no hay narcóticos en las cercanías.
  • Ne timu, la hundo nur ĉirkaŭflaros vin. / No temas, el perro solo te olfateará.
  • Li enflaris la flartabakon. / El olfateó el tabaco para oler. (?)

domingo, 28 de agosto de 2011

BUNTA ( multicolor, interesante )

Prezentanta plurajn kolorojn dum aliaj samspecaj uloj aux ajxoj prezentas normale unu / Presentando varios colores mientras otras personas o colas de la misma especie normalmente son de un solo color:
  • En la arbaro mi trovis belegan buntan floron. / En el bosque encontré una hermosísima flor multicolor.
  • Tiu bunta robo aspektos tre bele sur via svelta korpo! / Ese vestido multicolor se verá muy bello en tu esbelto cuerpo!!
  • "Lingva Prismo" celas al montrado de la bunteco kaj diverseco de la lingvoj de la mondo. / "Lingvo Prismo" tiene por objetivo el mostrar el multicolorido y la diversidad de las lenguas del mundo.

BARAKTI ( bregar, forcejear, luchar )

1. Forte sin skui, vivege movadi la membrojn / Golpear fuertemente, vivazmente mover los miembros
  • Barakti kiel fiŝo ekster la akvo. / forcejear como pez fuera del agua
  • La bebo laŭte ridis baraktante per la piedetoj. / El bebé se rió fuertemente forcejeando con los pies.
  • La kaptito energie baraktis por sin liberigi. / El capturado bregó enérgicamente para liberarse.
2. Forte penadi kontraŭ la obstakloj: / Fuertemente intertar contra los obstáculos:
  • Ni certe baraktos kontraŭ tiuj problemoj./ Ciertamente bregaremos contra esos obstáculos.
  • Li longe baraktis kontraŭ la morto. / Largamente bregó contra la muerte.
  • Li baraktas en kontraŭdiroj./ Él brega en las contradicciones.
3. Penadi, por trovi esprimiĝon, realiĝon: / Internar para encontrar la expresión o realización de algo:
  • En mia kapo baraktas multegaj ideoj. / En mi cabeza luchan muchísismas ideas
  • Nun en ŝia kapo baraktas nova demando / Ahora en su cabeza (de ella) lucha una nueva pregunta.

SKRAPI ( raer, raspar, legrar)

1. Forigi partetojn el la supraĵo de korpo per pli-malpli tranĉa ilo, kies eĝon oni pasigas ortangule sur ĝi / Extraer pedacitos desde la superficie de un cuerpo por medio de un instrumento más o menos cortante, cuya arista se pasa en forma octangular sobre ella:
  • Mi skrapis miajn ŝuojn por forigi la koton. / Raspé mis zapatos para sacar el barro.
  • Li estas okupita pri skrapado de la kota planko. / Él está ocupado raspando el suelo embarrado.
  • Priskrapu la domon kaj forĵetu ĉiujn skrapaĵojn. / Raspa la casa y tira todos los raspados.
  • Estas multaj ĉielskrapantoj / nubskrapuloj en Novjorko. / Hay muchos rascacielos / rascanubes en Nueva York.
  • Vi estas groŝoskrapa (tre avara). / Eres muy tacaño ( raspacentavos)
  • Uzu kotskrapilon / ŝuskrapilon apud la pordo por deskrapi la koton de viaj ŝuoj. / Usa un limpiapiés al lado de la puerta para eliminar el barro de tus zapatos.
2. Eligi malagrablan sonon per skrapado aŭ simila ago / Producir un sonido desgradable rayendo algo o por una acción similar:
  • Ĉesu, tio skrapas la orelojn! / Para, eso irrita las orejas!!!

domingo, 7 de agosto de 2011

TENERA ( tierno,a)

Elmontranta aman, mildan atenton, karesemon/ Demonstrando amor, suave atención, cariño, ternura.
  • Ŝi estas tenera edzino. / ella es una tierna esposa.
  • Min trankviligis liaj teneraj karesoj./ Me tranquilizaron sus tiernas caricias ( de él )
  • Li tenere kisis sian koramikinon. / Él tiernamente besó a su novia.
  • Mi amas vin pro via tenereco. / Yo te amo por tu ternura.

CIRKULI ( circular )

1. Rondire senhalte moviĝi / Moverse en círculos sin detenerse
  • La sango cirkulas en angioj. / la sangre circulas en los vasos
  • Nun estas tre granda cirkulado sur vojoj. / Ahora hay un gran circulación en los caminos
  • La amikinoj tre rapide cirkuligis kalumnion./ La amigas muy rápidamente hicieron circular una calumnia.
2. Ire kaj reire moviĝi / ir y venir moviéndose
  • De la frua mateno aŭtobusoj kaj trajnoj cirkulas en la urbo. / Desde temprano en la mañana los autobuses y trenes circulan en la ciudad.
  • Pro tia cirkulantaro malfacilas stiri aŭton. / A causa de los peatones se dificulta conducir un auto.
3. Pasi de iu al alia / Pasar de uno a otro
  • Ĉiutage multege da mono cirkulas en la bankoj./ Cada día muchísimo dinero circula en los bancos.
  • Por cirkulado de varoj necesas pagi imposton./ Para hacer circular los bienes mercantiles es necesario pagar un impuesto.

IRITI ( irritar)

1. Kaŭzi doloron, inflamon aŭ eksciton en organo / Causar dolor, imflamación o excitación en un órgano:
  • Spicaj manĝaĵoj kutime iritas la stomakon. / Las comidas con muchas especias usualmente irritan el estómago.
  • Printempe min turmentas alergia irito de la nazo./ En la primavera me tormenta la irritación alérgica de la nariz
2. Forte eksciti, kolerigi / Excitar fuertemente, encolerizar
  • Li iritis ŝin per sia malbona konduto./ El la irritó a ella con su mal comportamiento.
  • Ĉiuj laboristoj estis koleraj sed plej iritita estis mi. / Todos los trabajadores estaban enojados pero el más irritado era yo.

jueves, 23 de junio de 2011

SKANDALO (Escándalo, mal ejemplo, mal efecto)

Kolektiva indigno, kaŭzata de ia malbona ago kulpita de respektata publika persono: /Indignación colectiva causada por alguna mala acción de la que fue culpable una persona pública respetada:
  • Liaj agoj kaŭzis grandan skandalon. /Sus acciones causaron un gran escándalo.
  • Ŝi scias multajn skandalajn historiojn. / Ella sabe muchas historias escandalosas.
  • La koncerto finiĝis skandale. / El concierto se terminó escandalosamente.
  • Lia malrespekto skandalis ĉiujn ĉeestantojn. / Su falta de respeto escandalizó a todos los asistentes.