Senrilata kun la koncernata persono aŭ afero: /Sin relación con la persona o asunto concerniente:
1. pro aparteneco al alia lando: /Por pertenencia a otro país:
1. pro aparteneco al alia lando: /Por pertenencia a otro país:
- Mi komprenas kelkajn fremdajn lingvojn. /Yo comprendo varias lenguas extranjeras.
- Bona estas fremdlando, sed aliaj tie loĝu. /Bueno es un país extranjero, pero que otros vivan allí.
- La fremdeco de niaj kutimoj ridigis ilin. /Lo extraño de nuestras costumbres los hicieron reír a ellos.
- En tiu lando mi sentis min malfremde. /En ese país no me sentía como extranjero.
2. pro aparteneco al alia persono: /Por pertenencia a otra persona:
- Mi neniam prenas ion fremdan. /Nunca tomo algo extraño.
- De fremda dento ni doloron ne sentas. /De un diente extraño no sentimos dolor.
3. pro nekonateco aŭ nespertiteco: /por desconocimiento o inexperiencia:
- Kvankam ŝi estas mia fratino, ŝi estas fremda al mi. /Aunque ella es mi hermana, ella es una extraña para mí.
- Se geedzoj sin batas, fremdulo restu flanke. /Si un matrimonio se golpea, el extraño hágase a un lado.
- Mi fremdiĝis al mia familio. /Me hice un extraño a mi familia.
- Pli kaj pli larĝiĝas la fremdiĝo inter la patro kaj liaj infanoj. /Más y más se agranda la separación entre el padre y sus hijos.
- Miaj amikoj forfremdiĝis de mi. / Mis amigos se alejaron de mí.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario