lunes, 24 de noviembre de 2014

BRUI (Hacer ruido, resonar, retumbar)

1. Aŭdigi diversajn fortajn sonojn, sen harmonio: /Hacer oír diversos sonidos fuertes, sin armonía.
·   Iu bruis nokte kaj ĝenis dormi al mi. /Alguien hizo ruido anoche, y me molestaba para dormir.
·   Ŝuldo ne bruas, tamen dormon detruas. /La deuda no hace ruido, sin embargo, destruye el sueño.
·   Post brua vento subita silento. /Tras un viento ruidoso, un silencio súbito.
·   Musoj bruetas. /Las moscas hacen ruiditos.
·   Feliĉe la fridujo estas malbrua. /Felizmente la nevera es silenciosa.
·   Ni iris per senbruaj paŝoj, por ke neniu nin ekaŭdu. /Fuimos con pasos silenciosos, para que nadie nos escuchara.
·   La laŭtega muziko superbruis eĉ lian krion. /La música fortísima resonaba incluso sobre su grito.
2. Abunde kaj laŭte paroli pri io, por atentigi la publikon: /Hablar copiosa y fuertemente sobre algo, para que el público ponga atención.
·   Ŝajnas al mi, ke la tuta mondo bruas pri tio. /Me parece que todo el mundo hace ruido sobre eso.
·   Per paroloj li bruas, tutan urbon detruas. /Con discursos él resuena, toda la ciudad echa abajo.
·   Ju pli da bruo, des malpli da ĝuo. /Entre más ruido, menos agrado.

sábado, 20 de septiembre de 2014

KOMPLIMENTO (Cumplido, piropo)

1. Gratulaj flataj vortoj adresataj al iu: / Palabras aduladoras de felicitación dirigidas a alguien:
·   Li diras komplimentojn al ĉiuj virinoj. /Él le dice piropos a todas las mujeres.
·   Okaza komplimento ne iras al testamento. /Un cumplido ocasional no va al testamento.
·   Ili komplimentis min pro mia sukceso. /Ellos me hicieron cumplidos por mi éxito.
·   Mi dankas vin pro viaj komplimentaj vortoj! / ¡Te agradezco por tus palabras de felicitación!
·   Mia koramiko estas tre komplimentema kaj flatema. /Mi pareja es muy piropero y halagador.
2. Ĝentilaj ceremoniaj formuloj: /Fórmulas amables ceremoniosas.
·   Manieroj kaj komplimentoj apartenas al la akcepta saluto. /Las maneras y cumplidos pertenecen al saludo aceptable.
·   Komplimentu ŝin komisie de mi. /Felicítala de mi parte.

viernes, 19 de septiembre de 2014

AGRESI (Agredir)

Ataki la unua, ne estante mem minacata de atako: /Atacar primero, no estando amenazado de ataque.
·   "Ĉu la knaboj denove agresis vin?" demandis la patrino. / ¿Otra vez te agredieron los muchachos? preguntó la madre.
·   Tio estas agreso kontraŭ nia nacio! / ¡Eso es una agresión contra nuestra nación!
·   "Via filo estas tro agresema," diris la instruisto. /”Su hijo es demasiado agresivo”, dijo el profesor.
·   Multaj plendis pri via agresemo. /Muchos se quejaron por tu agresividad.
·   Mi jam laciĝis de iliaj agresaj riproĉoj.Vi devas eviti ĉion agresivan. /Ya estoy cansado de sus reproches agresivos. Debes evitar toda agresividad.

jueves, 27 de febrero de 2014

DISKRETA (Discreto)

1. Diranta nur, kion decas diri; scianta konservi sekreton: /Que dice sólo lo que es apropiado decir; que sabe guardar un secreto
·   Ne timu, mi estos diskreta kaj ne diros tion, kion ili pli bone ne sciu. /No temas, seré discreto y no diré lo que es mejor que ellos no sepan.
·   Mi provos diri tion diskrete, mi nur ĝentile aludos pri tio. /Trataré de decirlo discretamente, sólo aludiré a eso con cortesía.
2. Faranta nur, kion decas fari, modesta, nesintruda, taktoplena, ne troiganta: /Que sólo hace lo que es conveniente hacer, modesto, sencillo, delicado, humilde.
·   Estu diskreta kaj respektema, mi petas. /Por favor, sé discreto y respetuoso.
·   Li ebriiĝis kaj iĝis maldiskreta. /Él se embriagó y se puso indiscreto.
3. Delikata, neforta, netroa: /Delicado, débil, no excesivo:
·   Mi ĝis nun memoras vian bonodoran, sed diskretan parfumon. /Hasta ahora recuerdo tu perfume oloroso, pero discreto.