domingo, 4 de septiembre de 2011

RIKOLTI ( cosechar, recolectar )

1. Detranĉi kaj kolekti grenon aŭ iun vegetaĵon / Cortar y colectar cereal o algún vegetal :
  • Jam venis tempo por rikolti grenon./ Ya llegó el tiempo para cosechar cereal.
  • Estis tempo de rikolto kaj sur agroj laboris multaj rikoltistoj./ Era el tiempo de la cosecha y sobre el agro trabajaban muchos recolectores.
  • Rikoltmaŝinoj plirapidigas rikoltadon./ Las máquinas cosechadoras agilizan la cosecha.
2. Amase kolekti iun ajn naturan produktaĵon:/ Colectar abundantemente algunos productos naturales:
  • Hodiaŭ ni rikoltis fungojn en la arbaro. / Hoy cosechamos hongos en el bosque.
  • La rikoltaĵo estas abunda ĉi-jare./ La acosecha fue abundante este año.
3. Ricevi kiel rezulton de sia agado:/ Recibir como resultado de su actividad:
  • Kion vi semas, tion vi rikoltos./ Lo que tú siembras, es lo que cosecharás.
  • Pro ŝiaj vortoj elkreskis vasta rikolto da kolero. / Como consecuencia de las palabras de ella, apareció una vasta cosecha de ira.

RISTRIKTI ( limitar, restringir )

Rekonduki al pli malvastaj limoj / Reconducir a límites más estrechos:
  • La juĝo restriktis lian rajton vidi la infanon. / El juicio restringió su derecho de ver al niño.
  • La nombro de la laboristoj estis ege restriktita./ El número de los trabajadores era muy restringido.
  • Mi ne kontentas pri la restrikto de miaj rajtoj./ No estoy contento por la limitación de mis derechos.
  • Ni ne subskribis la kontrakton pro restriktaj kondiĉoj. / No subscribimos el contrato como consecuencia de condiciones restrictivas.

FLARI (oler, olfatear)

1. Percepti odorojn per la nazo / Percibir olores por la nariz
  • Mi flaris la odoron de io brulanta / Olí el olor de algo que se quemaba.
  • Flaro estas unu el kvin homaj sentumoj. / El Olfato es uno de los cinco sentidos del hombre.
  • Oni facile antaŭflaras novan politikan krizon./ Fácilmente se huele una nueva crisis política.
2. Esplori odorojn per la nazo, flaresplori, priflari / Explorar olores mediante la nariz
  • Ŝi kuradis sur la herbejo kaj flaradis la florojn. / Ella corría sobre la hierba y olía las flores.
  • La hundo per mallonga flarado tuj ekscias, ĉu ne estas narkotaĵoj apude./ El perro por una breve olfateada sabe de inmediato si no hay narcóticos en las cercanías.
  • Ne timu, la hundo nur ĉirkaŭflaros vin. / No temas, el perro solo te olfateará.
  • Li enflaris la flartabakon. / El olfateó el tabaco para oler. (?)