sábado, 26 de enero de 2013

PEDANTO (Pedante)

Homo, tre precize plenumanta la regulojn; tro zorganta pri malgravaj detaloj kaj rutina formo: /Persona que cumple con las reglas en forma muy precisa; demasiado preocupado por detalles sin importancia y  formas rutinarias:
  • La skrupuloj de tiu pedanto min nervozigas! / ¡Los escrúpulos de ese pedante me ponen

    nervioso!

  • Ŝi estas vera pedantino - ĉiu aĵo en ŝia hejmo havas sian lokon. /Ella es muy pedante - cada cosa

    de su casa tiene su lugar.

  • Ni ne estu tro pedantaj, ni estu toleremaj. /No seamos demasiado pedantes, seamos tolerantes.

  • La ĉambro estis tre pedante ordigita. /La habitación estaba ordenada de modo muy pedante.

  • Ĉiu detalo estis plenumita kun plej granda pedanteco. /Cada detalle se había realizado con la máxima pedantería.

PAFI (Disparar, tirar, lanzar)

Ĵeti per ilo, celante vundi aŭ mortigi: /Lanzar algo por medio de un instrumento para herir o matar:
  • Li pafis la birdon. /Él le disparó a un pájaro.
  • Eĉ kiu plej bone pafas, tamen iam maltrafas. /Hasta quien mejor dispara, sin embargo, alguna vez yerra.
  • Mi ne aŭdis la pafojn. /Yo no escuché los tiros.
  • La pafado ne daŭris longe. /El tiroteo no duró mucho tiempo.
  • En la pafejo ni sin ekzercis por pafado. /En el polígono nos ejercitábamos para un tiroteo.
  • Kun urso promenu, sed pafilon prete tenu. /Pasea con un oso, pero ten el rifle listo.
  • Por muŝon mortigi, oni pafilegon ne uzas. /Para matar a una mosca, no se usa un arma de fuego.
  • Mi forpafis birdojn el arbo (fortimigis per pafo). /Espanté a los pájaros del árbol (los asusté fuertemente con un tiro)
  • Li speciale preterpafis, ĉar ne volis min mortpafi. /Él disparó más adelante, especialmente porque no quería matarme.
  • Trapafadi la aeron (vane labori). /Disparar al aire (trabajar en vano).

lunes, 21 de enero de 2013

BAGATELO (Bagatela, nimiedad, nadería, tontería)

Afero de malgranda valoro aŭ graveco: /Asunto de pequeño valor o importancia:
  • Li ekscitiĝas ĉe la plej malgranda bagatelo. /Él se encoleriza por la más pequeña tontería.
  • Eĉ bagatelo povas servi al celo. /Hasta una nimiedad puede servir al propósito.
  • Pro najleto bagatela pereis ĉevalo plej bela. /Por un insignificante clavito murió el caballo más hermoso.
  • Tiu bagatelema knabino okupiĝas per negravaj aferoj. /Esa muchacha puntillosa se ocupa de los asuntos sin importancia.
  • Ĉu estas io ĉe Esperanto, kio bagateligas tiun ĉi lingvon? / ¿Acaso hay algo en Esperanto que hace nimia esta lengua?