sábado, 7 de abril de 2012

STRIO (Estría, banda, tira, lista, veta, raya)

1. Longa, mallarĝa parto de surfaco, kun pli-malpli paralelaj randoj, distingiĝanta pro sia koloro aŭ heleco: / Porción de super-ficie larga, angosta, con bordes más o menos paralelos, que se distingue por su color o claridad:
  • Ie en la malproksimo videblis strio da arbetoj. / En alguna parte de la lejanía se podía ver una hilera de arbustos.
  • La korpo de zebro estas stria. / El cuerpo de la cebra es rayado.
  • La bild(o)strio konsistas el 20 profesie desegnitaj paĝoj. / La lista de imágenes consta de 20 páginas profesionalmente dibujadas.
  • Zebrostria pasejo por piedirantoj indikas, ke tie eblas transiri la straton. / El paso de cebra para peatones indica que allí es posible atravesar la calle.
2. Longa, mallarĝa, paralelranda parto de teksaĵo, kiu distingiĝas de la cetera surfaco per tinkturo aŭ teksaranĝo: / Parte de un tejido, largo, estrecho, de bordes paralelos, que se distingue de la superficie restante por medio de tintura o disposición del tejido:
  • Al vi tre taŭgas vestoj kun horizontalaj strioj. / Te viene mucho el vestuario con bandas horizontales.
  • Mi surmetis striitan pantalonon. / Me puse un pantalón a rayas.

STUMBLI (Tropezar)

1. Irante preskaŭ fali pro malbona meto de la piedo sur la grundon, kaŭzita de obstaklo, glito ks.: /Al caminar, casi caer por poner mal el pie sobre el suelo, causado por un obstáculo, resbalón, etc.:
  • Li malfruis, ĉar ŝi stumblis sur stumpo kaj batis piedon. /Él se atrasó, porque tropezó con un tocón y se golpeó un pie.
  • Provu eviti la stumblojn sur la glacio. /Trata de evitar los tropiezos en el hielo. 
2. Senkonscie fari malgravajn erarojn: /Inconscientemente cometer errores irrelevantes:
  • Dum la ekzameno mi stumblis pri datoj. /En el examen, tropecé en los datos.
  • Ŝiaj klopodoj helpi estis stumblaj kaj nur ĝenis. /Sus esfuerzos por ayudar eran equivocados, y sólo molestaron.
  • La lingvaĵo de lia romano ŝajnis al mi iom stumbla. /El lenguaje de su novela me pareció algo equivocado.
  • La prezidento estis malkontenta pri la stumblado pri la preparoj por la elektoj. /El presidente estaba descontento por los tropiezos en los preparativos para las elecciones

SUBLIMA (Sublime)

Tiel distingiĝa per sia alteco, nobleco aŭ alia impresa eco, ke ĝi inspiras ian kvazaŭ religian respekton, admiron aŭ timon: /Que se distingue así por su altura, nobleza u otra cualidad impresionante, que inspira algo como un respeto religioso, admiración o temor
  • Mi ne povis deŝiri okulojn de tiu sublima vidaĵo. /No podía apartar los ojos de esa sublime visión. 
  • Oni skribis pri la sublimeco de la unua ĉapitro de via verko. /Se escribió acerca de la sublimidad del primer capítulo de su obra. 
  • Foje la verkistoj sublimigis la vivon de iuj personoj. /Alguna vez los escritores sublimaron la vida de algunas personas.

viernes, 6 de abril de 2012

SUGESTI (Sugerir)

1. Lerte venigi en ies penson ian ideon, pri kies origino tiu ne konscias, aŭ kies rezultojn tiu ne antaŭvidas: /Hacer venir hábilmente al pensamiento de alguien una idea, de cuyo origen no tiene conciencia, o cuyo resultado no prevee: 
  • Li sugestis al mi la respondon. /Él me sugirió la respuesta. 
  • Ĉu vi agis sub sugesto kaj influo de viaj geamikoj? /¿Actuaste bajo la sugestión e influencia de tus amigos? 
  • Tio estis sugesta demando (subinspiranta la deziratan respondon). /Esa fue una pregunta con sugerencia (que veladamente inspira la respuesta deseada). 
2. Proponi kiel hipotezon: /Proponer como hipótesis: 
  • Mi sugestas, ke vi iom ripozus. /Te sugiero que reposes un poco. 
3. Estigi en la menso, venigi bildon, ideon: /Instituir en la mente, hacer venir una imagen, una idea: 
  • Via pala vizaĝo sugestas malsanon. /Tu pálido rostro sugiere enfermedad.

KONTO (Cuenta)

1. Komerca skriba kalkulo pri ŝuldoj aŭ havoj de aparta persono: /Cálculo comercial escrito acerca de deberes y haberes de una persona aparte: 
  • Mi havas kurantan (bank)konton en tiu ĉi banko. /Tengo una cuenta corriente en este banco. 
  • Nia kontisto nun okupiĝas pri kalkuloj. /Nuestro contador ahora se ocupa de los cálculos. 
  • Ĉu vi estas kontulo de nia banko? /¿Tiene usted una cuenta en nuestro banco? 
  • Multaj riĉuloj havas sekretajn bankkontojn en Svislando. /Muchos ricos tienen cuentas bancarias secretas en Suiza. 
2. En komputa sistemo por pluraj uzantoj, datumo indikanta, kiujn komputilajn rimedojn rajtas uzi uzanto (kaj po kiom da ili). /En un sistema computacional para varios usuarios, un dato que indica a qué recursos computacionales tiene derecho un usuario (y a cuántos de ellos): 
  • Tian konton de uzanto identigas ties salutnomo. /Esa cuenta de usuario identifica su nombre de ingreso. 
  • Ni rajtas nuligi vian konton, se vi ne provos damaĝi la sistemon. /Tenemos derecho de clausurar tu cuenta, si no tratas de dañar el sistema.

KROM (Además de, fuera de)

 1. Prepozicio, signifanta, ke oni metas aparte la sekvantan ideon, ke oni ne konsideras ĝin, /Preposición que significa que se pone aparte la siguiente idea, que no se considera,
a) ĉu pro tio, ke ĝi prezentas escepton (se ne kalkuli): /porque presenta una excepción (si no calcula);
  • Mi diras al vi nenion alian krom vero. /No te digo otra cosa, sino la verdad.
  • Mi nenion pli postulas, krom ke oni estimu min. /No exijo nada más , salvo que se me aprecie.
b) ĉu pro tio, ke ĝi tute nature jam apartenas al la diritaĵo (se ne forgesi): /porque en forma totalmente natural ya pertenece a lo dicho (si no olvida).
  • Krom mia frato, min venis viziti ĉiuj familianoj kaj parencoj. /Aparte de mi hermano, me vinieron a visitar todos los familiares y parientes.
2. Morfemo, memstare uzata en senco b: /Morfema, usado independientemente con el sentido b:
  • 100 kromaj personoj venis al nia aranĝo. /100 personas más vinieron a nuestro congreso.
  • Ŝi estas tre bela kaj krome tre bonkora. /Ella es muy bella, y además, muy generosa.
3. Samsignifa prefikso: /Prefijo de igual significado:
  • Mi ricevis kromsalajron por nokta laboro. /Recibí un salario extra por un trabajo nocturno.
  • Mi ne estos via kromvirino (neleĝa kunvivantino, kiun havas viro, krom sia leĝa edzino)! /Yo no seré tu amante (mujer conviviente ilegal, a quien tiene un hombre, además de su esposa legal)

FELO (Piel, pellejo en crudo)

Kruda besta haŭto kun la haroj, ordinare ne preparita: / Piel cruda de animal con pelos, ordinariamente sin curtir:
  • Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon. / Quien tiene un malévolo propósito, a menudo pierde su propia piel.
  • De unu bovo oni du felojn ne deŝiras. / De un buey no se arrancan dos pieles.
  • Tiu fela ĉapo estas tre bela! / Ese gorro de piel es muy hermoso.
  • Ne plu restis akvo en la felsako (pretigita felo por enteni fluaĵon). / Ya no queda más agua en el odre (piel preparada para contener líquido)
  • Mia patro estas felisto.Senlanigu, sed ne senfeligu. / Mi padre es peletero. Arranca la lana, pero no arranques la piel.

FIASKO (Fiasco)

Plena malsukceso: /Un fracaso total:
  • Mi decidis ne fari tion, ĉar tio donus nur fiaskon. /Decidí no hacer eso, porque eso sólo daría un fiasco.
  • Plenumiĝis la tasko per granda fiasko. /La tarea se realizó con un gran fracaso.
  • Post ankoraŭ unu fiaska eksperimento li decidis ne plu okupiĝi pri tio. /Tras todavía un experimento fracasado, él decidió no ocuparse más de eso.
  • Nia aranĝo tute fiaskis. /Nuestro arreglo fracasó totalmente

FRAPI (Percutir, sorprender, golpear, chocar)

 1. Ektuŝi per rapida movo de mano; bati / Tocar suavemente con un movimiento rápido de la mano; golpear:
  • Tablon frapas tajloro, tuj tondilo eksonas. / El sastre golpea la mesa, de inmediato una tijera suena.
  • Ne doloras frapo sur fremda kapo. / No duele el golpe en cabeza ajena.
  • Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan. /Hasta una pequeña gota, constantemente golpeando, perfora el monte de granito.
  • Kunfrapiĝo de tiuj aŭtoj estis terura! /¡El choque entre esos autos fue terrible!
2. Bati produktante mallongan sonon / Golpear produciendo un sonido breve:
  • Kiu frapas, al tiu oni malfermas. / Al que golpea, a ese se le cierra.
  • Necesas malfermi la pordon - mi aŭdis frapojn. / Hay que abrir la puerta - oí unos golpes.
  • Ĉesu frapadi per la dentoj! / ¡Deja de chocar los dientes!
  • Kie estas la frapilo de la pordo? /¿Dónde está el golpeador dea puerta?
  • Dancante ili laŭte piedfrapadis la plankon. / Bailando, ellos golpean fuertemente con los pies el suelo.
3. Atingi la sensojn per ia subita impreso / Alcanzar los sentidos por medio de una impresión súbita.
  • Ĉu tiu viro frapis vian atenton? / ¿Acaso ese hombre llamó tu atención?
  • Ŝia robo estas okulfrapanta. / Su vestido es chocante a los ojos.
4. Atingi per malsano, malbonaĵo, vundo, morto: /Alcanzar por enfermedad, maldad, herida, muerte:
  • Ŝi estis frapita de blindeco. /Ella fue golpeada por la ceguera.
  • La artisto estis prifrapita (mokita per vundaj frapoj). /El artista fue abucheado (burlado con golpes que hieren)
  • Li rapide saniĝis post sunfrapo /Él sanó rápidamente después de la insolación.
  • Ŝi estis kolera kaj donis al li vangofrapojn. /Ella estaba enojada y le dio unas bofetadas a él.

SULKO (Surco, arruga, estría, acanaladura)

1. Longforma rekta foso, farita en la teron: / Foso largo, recto, hecho en la tierra:
  • La plugilo tranĉas longajn sulkojn. / El arado corta largos surcos.
  • Venteto sulkigis la akvon. / La brisa hizo arrugas en el agua.
  • La plejmulto treniĝas en la vojsulkoj de malnovaj kutimoj. / La mayoría se arrastra en caminos surcados de viejas costumbres.
2. Profunda nekonstanta falto: / Arruga profunda no constante:
  • Kiam ŝi ridetas, sur ŝiaj vangoj aperas sulkoj. / Cuando ella sonríe, aparecen arrugas sobre sus mejillas.
  • Liaj brovoj malsulkiĝis. / Sus cejas se desarrugaron.
  • La ŝipo trasulkas la maron. / El barco surca el mar.
3. Profunda fendo, trovebla en iuj organoj: / Profunda hendidura, que se encuentra en algunos órganos:
  • Cerbo havas multajn sulkojn. / El cerebro tiene muchos surcos.
  • La manplatoj de avino estas jam sulkiĝintaj. / Las palmas de las manos de la abuela ya están arrugadas.

SUPLA (Flexible, suave)

Malrigida, facile deformebla: / Flexible, fácilmente deformable:
  • La kurtenoj estas faritaj el supla ŝtofo. / Las cortinas están hechas de suave tela.
  • Suno kaj mara akvo malpliigas la suplecon de la haroj. / El sol y el agua de mar reducen la suavidad del cabello.
  • La ŝuoj estis maloportunaj, pro tio necesis ilin supligi. / Los zapatos eran incómodos, por eso se necesitaba suavizarlos.

jueves, 5 de abril de 2012

SUPOZI (Suponer)

1. Esti inklina pensi, manke de pruvoj certaj; akcepti ion kiel probabla, ne havante pri ĝi efektivan scion: /Ser inclinado a pensar, aún faltando pruebas verdaderas; aceptar algo como probable, no teniendo conocimiento efectivo de eso:
  • Mi supozas, ke leciono hodiaŭ ne okazos. /Supongo que hoy no habrá lección.
  • Mi havas pri tio nek scion nek supozon. /Sobre eso, no tengo conocimiento ni suposición.
  • Supoze, ke ni havos sufiĉe da mono, ni veturos ferii al alia lando. /Suponiendo que tengamos suficiente dinero, viajaremos de vacaciones a otro país.
  • Supozeble inter ili ne estis eĉ unu, al kiu la prelego estus interesa. /Es de suponer que entre ellos no había siquiera uno, a quien le interesara la conferencia.
  • Tio supozigas, ke la sukceso de la aranĝo estos granda. /Eso hace suponer que el éxito de la reunión será grande.
2. Preni kiel hipotezon: /Tomar como hipóstesis:
  • Supozu, ke vi estus juĝanto, do kion vi decidus? /Supón que tú estuvieras juzgando, entonces ¿qué decidirías?
  • Ŝia morto estas supozebla. /Su muerte era posible de suponer.

RABATO (Rebaja, del precio, etc.)

Malaltigo de prezo, donata de ricevonto de pago al pagonto: / Disminución de precio dada por el receptor al pagador:
  • Mi aĉetis tiujn ĉi ŝuojn kun granda rabato. / Compré estos zapatos con una gran rebaja.
  • Mi povas rabati nur kvin eŭrojn. / Puedo rebajar sólo cinco euros.
  • Ŝi vendis al mi rabate malnovajn kajerojn de la revuo. / Ella me vendió con rebaja viejos ejemplares de la revista.
  • Oni povas trovi multajn rabataĵojn en la butiko. / Se puede encontrar muchas rebajas en la tienda.
  • La plej novajn vestojn oni povas aĉeti nur senrabate. / Los vestuarios más nuevos sólo se pueden comprar sin rebaja.

RABI (Robar con violencia, pillar)

1. Per forto aŭ minaco forpreni ies posedaĵon: / Arrebatar, por fuerza o amenaza, las posesiones de alguien:
  • Iu rabis monon de mi! / Alguien me robó el dinero.
  • Morto rabis al mi la infanojn. / La muerte me robó los niños.
  • Kiu rabi eliras, ofte nuda revenas. /Quien sale a robar, a menudo regresa desnudo.
  • Ili vivas el rabado. / Ellos viven del robo.
  • Kiel vi povas fanfaroni pri viaj rabitaĵoj?! / ¡Cómo puedes jactarte de tus robos!.
  • Nia lando estas malriĉa, pro tio multaj homoj estas rabemaj ĉi tie. / Nuestro país es pobre, por eso hay mucha gente que roba aquí.
  • Malriĉulo rabiston ne timas. / Los pobres no temen a los ladrones.
  • Vi forrabis mian edzinon! / ¡Me robaste mi esposa!
  • Kelkaj aĉuloj prirabis la vojaĝanton. / Algunos canallas despojaron al viajero.
2. Fari, ke iu perdu ion karan: / Hacer que alguien pierda algo querido:
  • Malĝojo rabas al ŝi la feliĉon. / La tristeza le roba la felicidad.

miércoles, 4 de abril de 2012

RADIO (Radio, rayo)

1. Rektlinia mallarĝa brila strio, kiu eliras el lumanta korpo: / Banda rectilínea, brillante, delgada, que sale de un cuerpo luminoso.
  • La radioj de la matena suno (sunradioj) ĝenis dormi. / Los rayos del sol matinal impedían dormir.
  • Multegaj steloj radias el la ĉielo. / Muchísimas estrellas iluminan en el cielo.
  • Mi starigis la floron ĉe la fenestro por ke sunlumo povu priradii ĝin. / Puse la flor en la ventana, para que la luz del sol pueda irradiarlas.
2. Ĉiu el la apartaj rektliniaj elsendaĵoj de ĉiu neluma fonto de energio: / Cada una de las emisiones rectilíneas separadas de toda fuente no luminosa de energía:
  • Kosmaj radioj estas tre energiaj partikloj, kiuj venas de la kosmo. / Los rayos cósmicos son partículas muy energéticas que vienen del cosmo.
  • Ĉu vi jam aŭdis la lastan radioelsendon? / ¿Ya escuchaste la última emisión de radio?
  • Oni traktas kanceron per iksa surradiado. / El cáncer se trata con irradiación de rayos X.
3. Io, kio iras de iu centra punkto, diseriĝante kiel branĉoj de ventumilo: / Lo que va de un punto central desmenuzándose como las ramas de un abanico:
  • Ni promenis en aleoj, aranĝitaj kiel radioj ĉirkaŭ la fontano. / Nosotros paseamos en avenidas, ordenadas como rayos alre-dedor de la fuente
4. Resto aŭ komenco de ĝojiga aŭ klariga influo: / Resto o comienzo de influencia que alegra o aclara:
  • La lasta radio de espero jam estingiĝis. / El último rayo de esperanza ya se extinguió.
  • Ŝia radia rideto plibonigis mian humoron. / Su radiante sonrisa mejoró mi humor.
  • Ilia respondo ne lasis al mi eĉ radieton de espero. / La respuesta de ellos no me dejó ni un rayito de esperanza.
  • La vizaĝo de la knabineto disradiis la bonvolemon. / El rostro de la muchachita  irradiaba la benevolencia.

RANDO (Orilla, borde, linde)

 1. Ĉirkaŭa ekstrema parto de la surfaco de objekto, rigardata laŭ ĝia longeco: /Parte circular extrema de la superficie de un objeto, observada según su longitud:
  • Ŝi sidis sur la rando de la lito. /Ella se sentó sobre el borde de la cama.
  • Mi ekŝatis tiun ĉapelon kun bele farita randaĵo. /Me gustó ese sombrero con la orilla bellamente hecha.
  • La randumo de la monero estas strekita. /El borde del monedero está rayado.
  • Sur la tablo staris gxisrande plena taso da akvo. /Sobre la mesa había una tasa de agua llena hasta el borde.
  • Ne prenu la trancxilon! Ĝi estas akraranda! /¡No tomes la cuchilla! ¡Tiene el borde afilado!
2. Videbla linio, kie finiĝas ia etendaĵo en la spaco: /Una línea visible, donde se termina la extensión en el espacio:
  • Ĉu tie estas la rando de la maro? /¿Allí está la orilla del mar?
  • Laŭdu belecon de l' maro, sed ĉe rando de arbaro. /Elogia la belleza del mar, pero en la orilla del bosque.
  • Mi sentas, ke mi troviĝas ĉe la rando de la morto. /Siento que me encuentro al borde de la muerte.
  • Ni loĝas en la randa parto de la lando. /Nosotros vivimos en la parte limítrofe del país.

RANGO (Rango, grado)

1. Grado, ĉe kiu staras iu persono en difinita hierarkio: /Grado que una persona ocupa en una jerarquía definida:
  • Ili ricevis rangojn kaj donacojn. /Ellos recibieron rangos y obsequios.
  • Rangeto rangon respektu, modestan lokon elektu. /Ranguito, respeta al  rango, elige un modesto lugar.
  • Vi sukcesis, vi havas rangajn privilegiojn. /Tuviste éxito, tienes privilegios de rango.
  • Li rangas kiel generalo. /Él tiene rango de general.
  • Li ne perdos sian rangon, ĉar li jam estas senrangulo. /Él no perderá su rango, puesto que ya no tiene rango.
  • Ĉiuj estimas lin pro lia superrangeco. /Todos lo estiman por su superrango.
2. Grado, ĉe kiu staras iu aŭ io en skalo de graveco: /Grado en que se encuentra alquien o algo en una escala de importancia:
  • Li estas kuracisto de la plej alta rango. /Él es médico del más alto rango.
  • Ni gustumis vinon de unuaranga kvalito. /Nosotros saboreamos un vino de calidad de primer rango.
  • Ŝi estas duaranga aktorino. /Ella es una actriz de segundo rango.
  • Mi ne aĉetumos en lastrangaj butikoj! /¡No compraré en tiendas de último rango!

martes, 3 de abril de 2012

RAPORTI (Informar, referir, dictaminar)

 1. Veni voĉe ripeti al iu tion, kion oni aŭdis: /Venir a repetir de voz a alguien lo que se ha escuchado:
  • Mi raportos al ili viajn vortojn. /Le informaré a ellos tus palabras.
  • Kion koro portas, vizaĝo raportas. /El corazón lleva lo que el rostro informa.
  • Ne ĉiu raporto estas vera vorto. /No todo informe es palabra verdadera.
  • Oni misraportis al vi pri miaj faroj! /¡Te hicieron un informe injusto sobre mis hechos!
2. Alporti al superulo novaĵon, kiun oni mem aŭdis, vidis aŭ spertis: /Llevar al superior una noticia que uno mismo escuchó, vió o experimentó:
  • La tutan veron mi al vi raportos. /Te reportaré toda la verdad.
3. Deklari pro devo: /Declarar por deber:
  • Mi raportu al vi, kiamaniere mi komprenas la ideon. /Informaré a usted, de qué manera comprendo la idea.
4. Fari al aŭtoritata persono aŭ publiko oficialan aŭ formalan resumon kun klarigoj kaj konkludoj, de studo, esploro, analizo kaj simile pri difinita afero: / Hacer a la persona autorizada u oficial público, un resumen formal con aclaraciones y conclusiones, de un estudio, exploración, análisis, etc. sobre un asunto definido:
  • Oni raportis pri la kunveno. /Se informó sobre la reunión.
  • Ĉiumonata raportado pri la evoluo de la projekto donas pli bonan superrigardon. /El reportaje mensual sobre la evolución del proyecto da un mejor control.
5. Verki priskribon de okazintaĵo por gazeto: /Escribir una descripción de un acontecimiento en una revista:
  • Ĵurnalistoj jam raportis pri tiu okazaĵo. /Los periodistas ya informaron sobre ese suceso.
  • Mi tre ŝatis legi vian raportaĵon pri la vojaĝo. /Me gustó mucho leer tu informe acerca del viaje.
  • La retpaĝo ebligas al ĉiu leganto esti ankaŭ raportanto. /El portal hace posible que el lector también sea reportero.
  • La raportisto nuntempe kolektas informojn pri la incendio. /El reportero actualmente reúne informaciones sobre el incendio.

RARA * MALOFTA * MULTVALORA (Valioso, precioso, raro)

1. Malofta, maldensa: /Infrecuente, fluido:
  • Evidentiĝis, ke lia malsano estas tre rara kaj nekuracebla. /Se hizo evidente que su enfermedad es muy rara e incurable:
  • Ĝi estas rare uzata. /Ello se usa raramente.
  • Oni intencas rarigi ĉi tiun belegan arbaron. /Se intenta rarificar este bellísimo bosque.
2. Altvalora pro sia malofteco: /De alto valor por su escasez:
  • Ĉiuj raraj plantoj kaj bestoj estas gardataj de la ŝtato. /Todas las plantas y animales raros son protegidas por el estado.
  • Antaŭe tiaspeca literaturo estis raraĵo. /Anteriormente ese tipo de literatura era una rareza.

RAZI (Rasurar, afeitar)

Fortranĉi la harojn ĉe la haŭto per tiucela ilo: /Cortar los pelos de la piel con un instrumento para ese propósito:
  • La patro razas sian barbon. /El padre rasura su barba.
  • Liaj haroj estas razitaj. /Sus cabellos están rasurados.
  • Frato forigis lipharojn per razado. /El hermano se sacó los bigotes mediante una rasurada.
  • Uzu elektran razilon, ĉar ĝi estas pli oportuna. /Usa una rasuradora eléctrica, porque es más cómoda.
  • Razisto raziston razas. /Un barbero rasura a un barbero.

BARI (Privar el paso, interceptar)

 1. Meti ion sur vojon por malhelpi la trairon: /Poner algo sobre el camino para detener la pasada:
  • • Ni baris la korton por ke neniu fremdulo promenu tie. /Pusimos una cerca en el corral, para que ningún extraño pasee por allí.
  • • Ni konstruos akvo-baraĵon en la rivero. /Nosotros construiremos una presa en el río.
  • • Nur ilian korton baris altega barilo. /Sólo una altísima cerca impedía el paso en el patio de ellos.
  • • La korto estis nebarita, sed la ĝardeno estis parte debarita. /El patio no estaba cercado, pero el jardín estaba en parte sin cerco.
  • • La polico malbaris la vojon al li. /La policía despejó el camino para él.
2. Malhelpi la efektiviĝon, elvolviĝon de io: /Impedir la efectividad, evolución de algo:
  • Mi baros la progreson al la kalumnio! /¡Impediré el progreso a la calumnia!
  • Ili kontraŭbaris la vojon al ĉiuj reformoj. /Ellos despejaron el camino a todas las reformas.
  • Esperanto forigas la lingvajn barojn. /Esperanto aleja las barreras lingüísticas.
  • La besto estis ĉirkaŭbarita kaj ne povis forkuri. /El animal estaba rodeado para barreras y no podía huir.

lunes, 2 de abril de 2012

REDAKTI (Redactar)

1. Skribe esprimi en definitiva formo, prilabori laŭcele la esprimmanieron: /Expresar por escrito en forma definitiva, trabajar cuidadosamente según la finalidad de la manera de expresarse:
  • Ĉiu estas bonvena helpi redakti la vortaron. /Cada uno es bienvenido para ayudar a redactar el diccionario.
  • La raporto ankoraŭ estas redaktata, sed mi baldaŭ sendos ĝin al vi. /El informe aún está redactado, pero pronto te lo enviaré.
  • UniRed estas redaktilo de simpla unikoda teksto. /UniRed es un instrumento de redacción con simple texto Unicode.
2. Labori por la publikigo de kolektiva verko, gazeto, revuo kaj simile, elektante por ĝi artikolojn, korektante kaj reviziante ilin: /Trabajar para la publicación de una obra colectiva, revista o similar, escogiendo artículos para ella, corrigiendo y revisándolos:
  • Mi ne plu redaktas tiun gazeton. /Ya no redacto más esa revista.
  • Oni komisiis al ŝi redaktadon de plej populara ĵurnalo. /A ella se le comisionó la redacción del diario más popular.
  • Li vizitis la redaktejon, kie li esprimis sian nekontentecon pri la artikolo. /Él visitó la redacción, donde expresó su descontento acerca del artículo.
  • Ĉu vi konas redaktiston de la gazeto "Esperanto"? /¿Conoces a un redactor de la revista “Esperanto”?
  • Sur la unua paĝo de tiu gazeto oni ĉiam povas trovi artikolon de la ĉefredaktisto. / En la primera página de esa revista, siempre se puede encontrar un artículo del redactor jefe.

REFUTI (Refutar)

Venke rebati opinion per trafaj argumentoj: /Rebatir victoriosamente una opinión con argumentos certeros:
  • La sciencisto refutis sian teorion. /El científico refutó su teoría.
  • Ĉiu aserto devas esti refutita ne nur per vortoj. /Toda aseveración debe ser refutada no sólo por palabras.
  • Ŝiaj vortoj estis refuto al la ofenda artikolo pri ŝiaj gepatroj. /Sus palabras fueron una refutación al ofensivo artículo sobre sus padres.
  • Mi montros tion per nerefuteblaj faktoj. /Te demostraré eso por medio de hechos irrefutables.

REGISTRI (Registrar, inscribir)

1. Fari metode kaj skribe elnombradon kompletan por eventuala referenco kaj uzado: /Hacer con método y por escrito un censo completo para una eventual referencia y uso:
  • Oni venigis ĉiujn lernantojn por registri ilin. /Se hizo venir a todos los estudiantes para registrarlos.
  • Registrado de novaj abonantoj ne devus esti temporaba. /El registro de nuevos abonantes no debería quitar tiempo.
  • Ni estas enregistritaj laŭ niaj urboj. /Nosotros estamos inscritos según nuestras ciudades.
2. Noti, en tiucela libro, faktojn aŭ dokumentojn laŭ difinita sistemo, por aŭtoritate aŭ oficiale atesti pri iliaj ekzisto kaj konsisto: /Anotar en un libro adecuado al objeto, hechos y documentos conforme a un sistema definido, para atestiguar por la autoridad u oficialmente, respecto de su existencia y consistencia:
  • En laborejo oni registras nian eniron kaj eliron. /En el trabajo se registra nuestra entrada y nuestra salida.
  • Mi sendis al vi registritan leteron. /Te envié una carta certificada.
  • Ŝi volis ekvidi registron de la naskiĝoj en nia urbo. /Ella quería ver el registro de los nacimientos en nuestra ciudad.
  • Ĉu vi registrigis la pakaĵojn en la stacidomo? /¿Hiciste registrar los paquetes en la estación?
3. Skribe aŭ enmense noti, por rememorado: /Anotar, por escrito o en la mente, para recordar.
  • Ĉi-jare ni povis registri la uzadon de Esperanto en multaj internaciaj kongresoj. /Anualmente podíamos registrar el uso de Esperanto en muchos congresos internacionales.
4. Aŭtomate prezenti la variojn de fenomeno: /Presentar automáticamente las variaciones de un fenómeno:
  • Registru mian paroladon per sonregistrilo. /Escribe mi discurso en una grabadora de sonidos.
  • Mi volas konservi la registraĵon de via voĉo por postaj prelegoj. /Quiero conservar el registro de tu voz para conferencias posteriores.

REGULO (Regla, norma)

Tio, kio estas difinita por gvidi la agadon, konduton, studon, verkadon kaj simile; tio, kio diras, kion oni faru en difinita okazo: /Lo que está definido para guiar la acción, conducta, estudio, escritura y similarmente; lo que dice qué se debe hacer en una ocasión definida:
  • Mi ne scias regulojn de ĉiu tiu ludo. /No conozco las reglas de este juego.
  • Ne ekzistas regulo sen escepto. /No existe regla sin excepción.
  • Li ricevas regulan salajron. /Él recibe un sueldo regulado.
  • Ni regule ricevas la gazeton. /Nosotros recibimos la revista regularmente.
  • Ne iru al fremda anaro kun via regularo. /No vayas a un grupo extraño con tu reglamento.
  • Vi devas reguligi vian eksvalidiĝintan pasporton. /Debes regularizar tu pasaporte vencido.
  • La dokumento, kiun vi montris, ŝajnas esti laŭregula. /El documento que mostraste parece estar conforme a las normas.
  • Ĉiuj riveroj havas fluon, tre kurban kaj neregulan. /Todos los ríos tienen un flujo muy curvo e irregular.
  • Iu malreguligis la horloĝon. /Alguien reguló mal el reloj.