Kruda besta haŭto kun la haroj, ordinare ne preparita: / Piel cruda de animal con pelos, ordinariamente sin curtir:
- Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon. / Quien tiene un malévolo propósito, a menudo pierde su propia piel.
- De unu bovo oni du felojn ne deŝiras. / De un buey no se arrancan dos pieles.
- Tiu fela ĉapo estas tre bela! / Ese gorro de piel es muy hermoso.
- Ne plu restis akvo en la felsako (pretigita felo por enteni fluaĵon). / Ya no queda más agua en el odre (piel preparada para contener líquido)
- Mia patro estas felisto.Senlanigu, sed ne senfeligu. / Mi padre es peletero. Arranca la lana, pero no arranques la piel.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario