- Oni proklamis lin reĝo. / Se le proclamó rey
- Hieraŭ estis proklamitaj la rezultoj de voĉdonado. / Ayer fueron proclamados los resultados de las votaciones
- Mi ne atendis la proklamon de milito. / No asistí a la proclamación de la guerra.
- Jam pasis multaj jarcentoj de la proklamado de nia ŝtato. / Ya han pasado muchos siglos de la proclamación de nuestro estado
domingo, 25 de enero de 2009
PROKLAMI ( proclamar )
Oficiale kaj publike anonci: / anunciar oficial y publicamente:
GUTI ( gotear)
1. Fali, flui en gutoj /Caer, fluir en gotas
- Ŝi malsanas kaj el ŝia nazo ofte gutas sango. / Ella está enferma y de su nariz amenudo gotea sangre.
- Sur lian nazeton falis malgranda guto de pluvo; pluvo ekgutis. / Sobre su narizita cayó una gota de lluvia; la lluvia comenzó a caer.
- Sen gutetoj maro ne ekzistus; maro estas nur gutaro. / Sin gotitas un mar no existiría; un mar es solo un conjunto de gotas.
- La vakso de kandeloj gutetis en la kandelingojn. /La cera de las velas goteaba en el candelabro.
- Riparu la tegmenton, ĉar pluvo tragutas tra ĝi! / Repara el techo, porque la lluvia gotea através de él.
- Gutigu la kuracilon kaj kalkulu dek gutojn. / Haz gotear el remedio y calcula diez gotas
- Akvo ĉiam degutadis de tegmentoj post la ŝtormo. / El agua siempre gotea desde el techo después de la tormenta.
- Larmoj gutis de ŝiaj vangoj. / Lágrimas gotearon de sus mejillas
- Forte pluvis kaj mi revenis hejmen kun gutantaj haroj. / Llovió fuertemente y volví a la casa con cabello goteando
- Feliĉo venas gute, malfeliĉo venas flue. / La felicidad viene a gotas, la infelicidad viene a ríos
- Mi ĉiam trinkas vinon pogute. / Yo siempre bebo vino a gotas
OBEI (obedecer)
Konformiĝi je tio, kion alia persono ordonas aŭ malpermesas /Conformarse con lo otra persona ordena o prohibe
- Ŝi estas bona filino kaj obeas siajn gepatrojn./ Ella es una buena hija y obedece a sus padres
- Li estas obeata de la popolo, ĉar li estas reĝo./Él es obedecido por el pueblo, porque es el rey.
- Jam de mia infaneco mi lernis obe(ad)on al la gepatroj./Ya desde mi infancia aprendí la obediencia a los padres
- Mi ne estas obeema, pro tio mi povas nur obeigi./No soy obediente, por eso solo puedo hacerme obedecer
- La hundeto rigardis al mi kun obeemo./ El perrito me miraba con obedencia
- Eĉ ne intencu malobei, malgranda aĉulo! / Incluso no intentes desobedecer, pequeño granuja!
- Vi mem kulpas, ke viaj infanoj estas neobeemaj. / Tú mismo eres culpable que tus niños sean desobedientes.
- Ŝiaj postuloj estis neobeeblaj. / Las exigencias de ellas eran no obedecibles.
ADULTI ( Cometer adulterio )
Rompi la geedzan fidelecon per seksa rilato kun alia persono / Romper la fidelidad matrimonial mediante una relación sexual con otra persona
- Ne adultu! / No cometas adulterio!!
- Li adultis kun la edzino de sia najbaro. / Él cometió adulterio con la esposa del vecino.
- Mi ne volas, ke mia edzino estu adultigata de aliulo. / No quiero que mi esposa cometa adulterio con otra persona.
- Ŝi estis kaptita en adulto. / Ella fue capturada cometiendo adulterio.
- Li estis tre adultema kaj ne sukcesis kaŝi siajn adultojn. / Él era muy adúltero y no logró esconder sus adulterios
- Lastatempe adultado tre disvastiĝis. / Últimamente el adulterio se ha difundido mucho.
- La okulo de adultulo atendas la krepuskon. / El ojo del adúltero espera el crepúsculo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)