sábado, 26 de enero de 2013

PAFI (Disparar, tirar, lanzar)

Ĵeti per ilo, celante vundi aŭ mortigi: /Lanzar algo por medio de un instrumento para herir o matar:
  • Li pafis la birdon. /Él le disparó a un pájaro.
  • Eĉ kiu plej bone pafas, tamen iam maltrafas. /Hasta quien mejor dispara, sin embargo, alguna vez yerra.
  • Mi ne aŭdis la pafojn. /Yo no escuché los tiros.
  • La pafado ne daŭris longe. /El tiroteo no duró mucho tiempo.
  • En la pafejo ni sin ekzercis por pafado. /En el polígono nos ejercitábamos para un tiroteo.
  • Kun urso promenu, sed pafilon prete tenu. /Pasea con un oso, pero ten el rifle listo.
  • Por muŝon mortigi, oni pafilegon ne uzas. /Para matar a una mosca, no se usa un arma de fuego.
  • Mi forpafis birdojn el arbo (fortimigis per pafo). /Espanté a los pájaros del árbol (los asusté fuertemente con un tiro)
  • Li speciale preterpafis, ĉar ne volis min mortpafi. /Él disparó más adelante, especialmente porque no quería matarme.
  • Trapafadi la aeron (vane labori). /Disparar al aire (trabajar en vano).

No hay comentarios.: