1. Linio, kie finiĝas kampo, ordinare
markita per ŝtonoj: /Línea donde finaliza un campo, ordinariamente marcada con
piedras:
· Pro limoj kaj baroj malpacas najbaroj. /Por límites y barreras se intranquilizan los
vecinos.
· Nian vilaĝon ĉirkaŭlimas la montoj. /Los montes de alrededor son el linde de nuestra
aldea.
· La vojo limas la kampojn. /El camino es el linde de los campos.
2. Linio, kie finiĝas teritorio ordinare difinita laŭ oficiala mapo: /Línea donde finaliza un territorio, definido
comúnmente según un mapa oficial:
· Tio estas limo de nia distrikto. /Ese es el límite de nuestro distrito.
· Pensoj iras trans limo sen pago kaj timo. /Los pensamientos pasan a través de un límite
sin pago ni temor.
· Ni venis al la landlimo kaj devis montri la
pasportojn. /Llegamos a la frontera del
país y tuvimos que mostrar los pasaportes.
· Ili loĝas en apudlima urbeto. /Ellos viven junto al límite del pueblo.
· Vi ne rajtas translimiĝi sen permeso (iri
trans la limon)! / ¡No pasar el límite
sin permiso (ir a través del límite)!
3. Linio, kie finiĝas io abstrakta: /Línea donde termina algo abstracto:
· Ĉio havas limojn! Mi ne povas daŭre tiel
vivi! / ¡Todo tiene límites! ¡No puedo
continuar viviendo así!
· Fremda animo estas abismo sen limo. / El ánimo extranjero es un abismo sin
frontera.
· La statuto limigas la povojn de la
direktoro. /El estatuto limita los
poderes del directorio.
· Mi amas vin senlime! / ¡Te amo sin límites!
· La templimo de la konkurso estas la unua de
decembro. /El tiempo límite del concurso
es el primero de Diciembre.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario