1.
Interrilatigi du aŭ plurajn objektojn por determini iliajn similaĵojn aŭ
diferencojn: /Interrelacionar dos o
varios objetos para determinar sus similitudes o diferencias:
·
Mi komparis mian aŭton kun la
via kaj certiĝis, ke la mia estas multe pli bona. /Comparé mi auto con el tuyo, y me aseguré que el mío es mucho mejor.
·
Komparo ne estas pruvo. /La comparación no es una prueba.
·
Esperanta sekcio estas relative
malgranda kompare kun alilingvaj sekcioj. /La
sección de esperanto es relativamente pequeña en comparación con las secciones
de otras lenguas.
·
Ŝia kantado estas nekomparebla.
/El canto de ella es incomparable.
·
Via domo estas pli granda kaj
aranĝita senkompare pli lukse. /Tu casa
es más grande y sin comparación, más lujosamente organizada.
2.
Interrilatigi du aferojn aŭ personojn, por starigi ties relativan valoron: /Interrelacionar dos asuntos o personas para establecer
su valor relativo:
·
Venu, ni komparu niajn fortojn
(en batalo)! / ¡Ven, comparemos nuestras
fuerzas (en batalla)!
·
La komparado ne estas ebla, ĉar
vi estas malpli juna ol mi. /La compración
no es posible porque eres menos joven que yo.
3.
Rilatigi tion, pri kio oni parolas, kun io analoga, por fari la ideon pli
impresanta, pli drasta aŭ pli poezia: /Relacionar
aquello de que se habla, con algo análogo, para hacer la idea más
impresionante, más drástica o más poética:
·
Homero komparas la homojn kun
la falantaj folioj de arbaro. /Homero
compara a a los hombres con las hojas que caen del bosque.
·
Mi ofte uzas la komparajn
esprimojn de tiu verkisto. /A menudo uso
las expresiones comparativas de ese escritor.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario