Delikate plaĉa kaj alloga pro ia ne klarigebla, iel magia kaŭzo: /Delicadamente placentero y cautivador por alguna causa imposible de aclarar, de algún modo mágica.
· Viaj infanoj estas tiaj ĉarmaj! /¡Tus niños son así de encantadores!
· Al ĉiu sia propra estas ĉarma kaj kara. /A cada uno su propiedad es encantadora y querida.
· Ĉie estas varme, sed hejme plej ĉarme. /En todas partes hace calor, pero en el hogar es lo más encantador.
· La desegnaĵo estis plena de harmonio kaj ĉarmo. /El dibujo era pleno de armonía y encanto.
· Ŝi ĉarmas ĉiujn per sia spriteco. /Ella seducía a todos por su agudeza.
· La diverseco estas ĉarmaĵo de Esperantio. /La diversidad es el encanto de Esperanto.
· La kantistoj distris nin kun muzika brileco kaj homa ĉarmeco. /Los cantantes nos distrajeron con brillo musical y encanto humano.
· Agrabla babilado ĉarmigis la vojaĝon. /Una agradable conversación le dio encanto al viaje.
· Tiu aktoro estas vera ĉarmulo! /¡Ese actor es un verdadero seductor.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario