1.
Resti kvazaŭ pendanta aŭ gliti en aero kun etenditaj, ne moviĝantaj flugiloj aŭ
kun haltinta motoro: /Quedar como pendiendo
o deslizándose en el aire, con las alas extendidas, no moviéndose, o con el
motor detenido:
· Nia aviadilo devas dume ŝvebi super la aerodromo. /Nuestro avión, mientras tanto, debe planear sobre el
aeródromo.
· Multe da birdoj ĉirkaŭŝvebis la arbon. /Muchos pájaros planeaban alrededor del
árbol.
2. Resti pendanta aŭ gliti en aero: /Quedar pendiendo o deslizándose en el aire:
2. Resti pendanta aŭ gliti en aero: /Quedar pendiendo o deslizándose en el aire:
· Estas bela tago kaj neniu nubo ŝvebas en la aero. /Es un bello día, ninguna nube se cierne en
el aire.
· Ĉiuj ĝuis la ŝvebadon de aerostato. /Todos disfrutaron del planeado del
aerostático.
· Mi ne vidis kio preterŝvebis - estis jam mallume. /Yo no vi qué planeó más allá – ya estaba
oscuro.
3. Daŭre restadi en
imago aŭ memoro: /Permanecer
continuamente en imagen o en la memoria:
· Ŝia vizaĝo ankoraŭ longe ŝvebis en lia memoro. /El rostro de ella todavía se cierne mucho
tiempo en su memoria.
· Pasintnokte denove la sama sonĝo enŝvebis. /La noche pasada de nuevo se presentó el
mismo sueño.
4. Disetendiĝi,
disvastiĝi: /Extenderse, difundirse:
· Dum la festo ŝvebis tre amika etoso. /Durante la fiesta se difundió un ambiente
muy amistoso:
· Baldaŭ la nokto alŝvebos. /Pronto la noche se extenderá.
5. Resti nefiksa,
necerta, nedecidita: /Quedar no fijo,
incierto, no decidido:
· La vortoj ŝvebis sur mia lango sed mi ne kuraĝis
ilin diri. /Las palabras me flotaron en
la lengua, pero no tuve el coraje de decírselas a ellos.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario