1. Esti alligita per unu ekstremo tiel, ke la cetero estas libera, ne tuŝante la teron aŭ plankon: /Estar ligado a algo por un ex-tremo, de tal modo que lo demás está libre, no tocando la tierra o el piso:
- Sur la muro pendis belega bildo. /Del muro pendía una hermosísima imagen.
- Tie staris la hundo kun elpendanta lango. /Allí estaba el perro con la lengua colgando.
- Malpendigu ĉi tiun pentraĵon, ĉar mi ne ŝatas ĝin! /¡Descuelga esta pintura, porque no me gusta!
- Super la pordo de la butiko pendis lumigebla elpendaĵo. /Sobre la puerta de la tienda pendía un letrero luminoso.
- Li donacis al ŝi belajn orajn orelpendaĵojn. /Él le obsequió a ella unos bellos pendientes de oro.
2. Esti levita de sur la tero per ŝnuro ĉirkaŭ la kolo, kaj morti de premsufoko: /Ser izado de la tierra por una cuerda alrededor del cuello, y morir de sofoco:
- Longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos. /Durante mucho tiempo roba un ladrón, sin embargo, finalmente será colgado.
- Por pendigi ŝteliston, antaŭe lin kaptu. /Para colgar a un ladrón, primero captúralo.
- En dom' de pendigito pri ŝnuro ne parolu. /No hables de la cuerda en casa del ahorcado.
- Pendonto ne dronos. /El que será colgado no se ahogará.
- Li ne plu volis vivi kaj decidis sin pendumi. /Él no quería vivir más y decidió ahorcarse.
3. Resti senmove super iu aŭ io, ŝvebi: /Permanecer sin movimiento sobre alguien o algo, cernerse:
- La luno pendis en la ĉielo. /La luna pendía en el cielo.
- La balono flugpendis en la aero. /El globo volaba suspendido en el aire.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario