1. Per forta movo, premo aŭ frapo, forigi aŭ peni forigi de la okupita loko: /Movimiento mediante la fuerza, presión o golpe, sacar o tratar de sacar del lugar ocupado:
- Li puŝis min ne hazarde. /Él me empujó, no por casualidad.
- Malgraŭ ĉiuj ventoj kaj puŝoj Esperanto vivis kaj kreskis regule. /A pesar de todos los vientos y empujones, Esperanto vivió y creció regularmente.
- Esperanto ne celas elpuŝi la naciajn lingvojn. /El objetivo de Esperanto no es expulsar las lenguas nacionales.
- Ŝi enpuŝis al li la tranĉilon en la korpon. /Ella empujó el cuchillo en el cuerpo de él.
- Du kontraŭaj elektraj polusoj forpuŝas unu la alian. /Los dos polos eléctricos contrarios se rechazan uno al otro.
- En la koridoro mi kunpuŝiĝis kun la najbaro. /En el corredor nos empujamos con el vecino.
- Li sukcese repuŝis argumenton. /Él reimpulsó exitosamente un argumento.
2. Alkonduki al ia stato aŭ ago: /Conducir a una clase de estado o acción:
- La talento puŝis ŝin al la artista profesio. /El talento la impulsó a la profesión artística.
- Malplena sako puŝas al peko. /Un saco vacío empuja al pecado.
- Tio povus ekpuŝi al ruiniĝo nian tutan aferon. /Eso podría empezar a conducir a la ruina nuestro asunto completo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario